Содержание Введение 1
Содержание
Вступление
1.
Пункт Библии в российской литературе XVIII века
2. Переложения псалмов в российской литературе XVIII века
3. Библейские сюжеты и
образы в
интерпретации российских писателей XVIII века
Решение
Примечания
Литература
Внедрение
Долгое
пора в отечественном литературоведении бытовало
суждение, что российская литература XVIII века,
литература эпохи российского Просвещения, была общественной, гражданственной и
сатирической. Первостепенное смысл отводилось общественно-
политической доминанте в
творчестве писателей, собственно мешало беспристрастному
анализу их художественного наследия. Обращаясь к переложениям псалмов, изыскатели продолжали делать акцент внимание на их пафосно-гражданском звучании. Этот расклад явственно прослеживается в
трудах А.В.
Западова «Державин», «Ломоносов», «Поэты 18 века», где
творческое наследство поэтов ограничивается произведениями патриотическими, сатирическими и гражданственными.
Так, к примеру, Державина изыскатель считает только лишь поэтом-
сатириком: «Современники угадывали четкие
намеки почти
всех стихотворений Державина, как бы
покупавших тем наиболее характер актуальных фельетонов. Сатирическое талант Державина,
его предрасположенность к поучениям отыскали размашистый выход в данных стихах» [1, с. 210]. В естественнонаучных и парадных одах Ломоносова ученых и
еше находил обличительное начин: «Быстро и
зло поспорит Ломоносов с церковниками, беспощадно высмеивает неразумные обряды,
доказывает вредность их с позиций науки.
Перо его
чертит сатирические рисунки, голос выполнен сарказма и негодования». А эта важная компонента,
как переложение псалмов или же духовные оды в
творчестве Ломоносова и Сумарокова
как говорится оставлены без внимания. «Христианские догмы были
совершенно чужды
Ломоносову, –
безапелляционно заявляет А.В. Западов, – и вопросы об
отношении человека к богу, о назначении
дольний жизни, о
так называемом «
спасении души» его не интересовали и не сыскали никакого резонанса в
произведениях. Не религиозные цели преследовал Ломоносов,
занимаясь переложением псалмов, и вовсе не для культовых
дел предназначались его
стихи» [1, с.