Альфред Хичкок
- Но как значительны последствия
- Так что промежуток от 27 мая по середину или конец
- С этой точки зрения, библейский текст удивительно точно совпадал с
- 17] И вот Ломоносов, озабоченный не хрупкостью живой красоты или
- 14]
- 171]
- Несколько образцом деятельности Тредиаковского по переложению «Песен Давида» является, например,
- образом, его переложение постепенно удлиняется: если в парафразе псалма 150
- Поэт не наполняет свои парафразы мыслями, настроением, как это делал
- Переводы Псалтыри не были для стихотворца чем-то , только упражнениями
- Вообще, Сумарокову «было свойственно использование в своем творчестве опыта и
- 366]
- – так начинается переложение псалма 103, Ломоносовым
- От средств, в переложениях, Державин переходит к осмыслению псалмов и
- Например, в псалме сказано четко и ясно: «Не знают, не
- История восприятия стихотворения – подтверждение того, что эти почти отличия
- Интересно здесь
- образом, можно с уверенностью сказать, что Державин воспринял традиции переложений
- Одно было несомненно: так или иначе, темы и образы присутствовали
- 140]