Мой сайт

Лучший в мире сайт

Восшествие на престол Екатерины представлено в образах освобождения россов из

Восшествие на престол Екатерины представлено в образах освобождения россов из ада и в иных одах, адресованных императрице («Ода <…> на день ея коронования 1763 года», «Ода Государыне <…> на день ея коронования 1766 года» и т.п.). В «Одах парадных» есть некоторое количество поэтических олицетворений рая, в создании коих Сумароков опирается как на традиционные темы и образы, но и изобретает неординарные, не характерные для одической практики. В месте «небесного рая» проживают добродетельные повелители, становящиеся в последствии смерти небесными патронами Российской федерации. Оказавшаяся в «надсолнечных кругах» обитель праведных повелителей, живущих с Богом в раю, несомненно противопоставлена аду для тиранов. Сумароков не упоминает Елисейских полей – райской области подземного мира для «благих повелителей»: сумароковский рай находится лишь в «горних местах», организуя одическое место по вертикали. Небесная житье Елизаветы Петровны считается одним из вещей оды на её погребение (1762). Повествование о вечных «райских радостях», ждущих «дщерь Петрову» на небесах, а и еше о мучениях тиранов в преисподней выполняют две необходимые для поэтической мифологии Сумарокова функции: в первую очередь, компенсаторную, создавая необходимые причины для утешения россов в печали; во вторую очередь, дидактическую, напоминая правителям мира о загробном воздаянии. Райская мифология Сумарокова имеет и дольний вариант – райское процветание на земле гарантирует Екатерина II. Наиболее именитая и растиражированная после этого сумароковская рифма «Екатерина»/ «райска крина» устанавливает прямую подневольность состояния российского страны от правления императрицы, отождествляя райский цветочек с российской императрицей. Темы и образы из Библии встречаются не лишь в парадных одах Сумарокова и его переложениях псалмов. Сумароков занимался тоже переложениями в стихотворную форму молитв и отрывков из Библии. Так, к примеру, ему принадлежит перевод в стихи, наверное, самой именитой молитвы «Отче наш»: Отче наш, небесный Повелитель, Которому подвластна вся на свете тварь, Которому послушна суша, море, речки, горки и леса, Солнце и месяц, звездное небо, небеса, Да Твое святится, Боже, имя ввеки, Да приидет царствие Твое, И в Твоей да станет воле все местечко сие… [41, с.
Hosted by uCoz